Категорії
війна драматургія п'єса сучасна українська драматургія

НА ПЕРЕПРАВІ ЧЕРЕЗ РІКУ KAЛЬМІУС

НА ПЕРЕПРАВІ ЧЕРЕЗ РІКУ KAЛЬМІУС

П’єса Володимира Сердюка

 

 

ДІЙОВІ ОСОБИ:

Двоє чоловіків у одностроях, один – Український Вояк, інший – Морський Капітан

Двоє чоловіків(жінок) у давньогрецьких тогах

Двоє медиків – лікар(ка) і медична сестра(брат)

 

(Усіх героїв можуть грати ті самі двоє акторів, перевдягаючись у різне вбрання.)

 

СЦЕНОГРАФІЯ:

Сцена порожня і ледь освітлена.

Світлові плями тьмяні. Лише обличчя головних героїв виразно окреслені.

Ми не бачимо нічого позаду акторів, і нічого перед ними.

 

ДІЯ ПЕРША.

 

ЯВА ПЕРША

 

СОЛДАТ (Гукає в темряву): Агов, хто там! Капітане! Гей, там, на переправі!

КАПІТАН: Егей.

СОЛДАТ: Моряк моряка!

КАПІТАН: Бачу здалека.

СОЛДАТ: А що це за місцина?

КАПІТАН: Планета Земля.

СОЛДАТ: Всередині чи зовні?

КАПІТАН: Догори дригом.

СОЛДАТ: Як завжди й було під час цієї триклятої війни.

КАПІТАН: Нехай вас не лякають війни. Вони трапляються частіше ніж люди їх хочуть.

СОЛДАТ: Ваша мудрість аж занадто вже мені знайома.

КАПІТАН: Деякі речі та явища, завжди залишатимуться незмінними.

СОЛДАТ: Чи ви переправите мене на північний бік?

КАПІТАН: А чи маєш ти копійчину, чоловіче?

СОЛДАТ: Авжеж. Гезде, затис її між зубами.

КАПІТАН: Тоді гаразд. Чому б і ні?

СОЛДАТ: Я теж колись був моряком.

КАПІТАН: Що, справді?

СОЛДАТ: Так. Далеченько від цих місць – під Полярним колом.

КАПІТАН: Як я знаю, то там добряче холодно.

СОЛДАТ: О, ти собі не уявляєш як!

КАПІТАН: І там панує темрява.

СОЛДАТ: Ну то й що? Я звик до тих умов у рейсах там.

КАПІТАН: Ото смішні ж ви люди, завжди мені розповідаєте якісь героїчні історії.

СОЛДАТ: На кого ти гониш, я ж моряк.

КАПІТАН: Ти новоприбулець, так мені видається. Іноземець, як я бачу?

СОЛДАТ: Оце ж я такий.

КАПІТАН: Біженець?

СОЛДАТ: Солдат.

КАПІТАН: Во славу Геркулеса, що привело тебе сюди?

 

ПАУЗА.

 

ЯВА ДРУГА

 

(Світло зникає. Коли світло вмикається, ми бачимо обох героїв на сцені у білих тогах. Харон спирається на своє весло.)

 

СОЛДАТ: Так, я не тутешній.

ХАРОН: Та це я зрозумів. Що привело тебе сюди?

СОЛДАТ: Моя донька бере тут шлюб, десь на тому березі, у Північному районі Амстердама.

ХАРОН: Тобі здається, ніби ти перебуваєш в Амстердамі?

СОЛДАТ: Тут дихається ж як! А небо, хвилі! Де ще б я був таким веселим, Господи?

ХАРОН: Я не Господь.

СОЛДАТ: Та то я так, старий, жартую.

ХАРОН: Приємно чути. І як зветься наречений?

СОЛДАТ: Нільс.

ХАРОН: Той, що в народній казці зітнувся з велетнем і літав із дикими гусьми?

СОЛДАТ: Інший, мудріший напевне.

ХАРОН: А як там життя взагалі? Ціни все зростають? Які там тепер курси валют?

СОЛДАТ: Чи я ж те знаю? Я тепер далекий від того.

ХАРОН: Кажуть, наразі важко накопичувати капітали через нестабільність ситуації.

СОЛДАТ: Та ні. Навпаки – усе вмить розлітається задешево.

ХАРОН: Як же це?

СОЛДАТ: Міністри, державні службовці, заробітна платня, міста, будинки, людські життя – усе розлітається, руйнується і розлітається за безцінь. Практично задарма.

ХАРОН: У якій це ти країні так жив?

СОЛДАТ: В Україні.

ХАРОН: Там жирні грунти, багата земля, я чув.

СОЛДАТ: Війна понищила усе.

ХАРОН: Війна проти кого? Бо у Європі живе багато різних племен.

СОЛДАТ: Росіяни на нас напали.

ХАРОН: І здалеку вони прийшли, щоби зайти так задалеко?

СОЛДАТ: То наші прокляті сусіди – наше ж і прокляття.

ХАРОН: Трапляється й таке. Ти воював?

СОЛДАТ: Та ж я усе ще і воюю.

ХАРОН: І важко там?

СОЛДАТ: Їх більше ніж нас за кількістю.

ХАРОН: А вам вдається їх зупиняти? На війні, я маю на увазі.

СОЛДАТ: Та ж так, посік я їх чимало там.

ХАРОН: І що з тобою трапилося цього разу?

СОЛДАТ: Раптовий спалах світла, не очікувано. І, ніби, я летів. І ось я тут.

ХАРОН: Тобі боліло дуже?

СОЛДАТ: Зовсім ні. Я відчував велику радість. Бо повбивав тих ворогів.

ХАРОН: Не всіх із них, звичайно, поки ще.

СОЛДАТ: Відомо, так. Мої брати продовжують їх нищити і вже близькі до того щоб закінчити цю роботу.

ХАРОН: Було вам важко стояти проти ворога?

СОЛДАТ: Так, було важкенько встояти проти них. Війну взагалі важко зносити.

ХАРОН: А чи вас виводили на відпочинок та переформування з лінії фронту?

СОЛДАТ: Були ротації, звичайно, так. Це коли вас відводять з першої лінії. Та не надовго.

ХАРОН: І знову вас звозили до траншей без повного відновлення сил?

СОЛДАТ: Гівно трапляється, ти знаєш. Ніхто ніколи не щасливий. І це не залежить від того, що насправді сталося. Один з моїх братів отримав відпустку і поїхав на Буковину, на сім днів, з передової. І що ти думаєш відбулося? Там він тепер мусить організувати поховання тіла кузина своєї дружини, який загинув від рук росіян на тому ж фронті, звідкіля поїхав у відпустку мій брат, із під Донецька.

 

ХАРОН: Яке сумне співпадіння.

 

СОЛДАТ: На світі не існує співпадінь. Війна йде за нами, куди б ми не пішли. Ми тримали позиції у Донецькій області біля села, де народилася матір моєї мами. А мама виїхала з того села вчитися, як їй було тринадцять. А нас з братами вона народила на Буковині. І ось тепер нас кинуто захищати бабусине село від нападу рашистів-росіян. А бабуся нам  малим розповідала, як її брати захищали той Донбас від нашестя фашистів-німців. Хіба це щось нове? Одне й те саме.

 

ХАРОН: Прийми мої співчуття. Тож, може статися незабаром, що твоєму братові доведеться ховати тебе під час його короткої відпустки на батьківщину.

 

СОЛДАТ: Усе Батьківщина – і Донецьк, і Буковина. Чому би це він мав мене ховати? Спершу вони мусять мене вбити, щоб хоронити!

 

ХАРОН: І..?

 

СОЛДАТ:  Та ж я живий, це очевидно!

 

ХАРОН: Ну, я лиш припустив.

 

СОЛДАТ: Оце ще! Не припускай під час війни! Іди й воюй! З якого чуда братові мене ховати! Це ж маячня!

 

ХАРОН: Вже вибач, чоловіче! Язик же без кісток, відомо.

 

СОЛДАТ: Та я ж нічого не маю проти тебе особисто, брате. Я лише проти того, щоб мене убили! І проти того, щоб мене почесно хоронили!

 

(Обоє сміються.)

 

 

ХАРОН: Ти балакучий. А я люблю побалакати.

СОЛДАТ: Як усі моряки!

ХАРОН: Так точно!

СОЛДАТ: А хіба ти не розмовляєш з іншими пасажирами?

ХАРОН: Вони мовчазні. Багато не розмовляють.

СОЛДАТ: Приємно. Нарешті ти зустрів одного поліглота.

ХАРОН: І таке траплялося, мушу визнати. Хоча й не часто.

СОЛДАТ: І все ж, хтось зустрічався поміж них, такий як я?

ХАРОН: Були ще й гірші. Один тут зачепився на три дні. Він звався Тузітала, оповідач історій.

СОЛДАТ: Я читав його книжки! Я знаю це ім’я! Чи псевдо. Ім’ям він Роберт Льюїс Стівенсон!

ХАРОН: А що таке «книжки»?

СОЛДАТ: Стоси списаного паперу.

ХАРОН: Ага. Купи гордощів. Ясно.

СОЛДАТ: Хоча письменником він був вправним, треба визнати.

ХАРОН: Таким же як і оповідачем, коли він тут стирчав.

СОЛДАТ: То це ти тут вирішуєш, хто їде далі, а кому залишитися?

ХАРОН: Та не зовсім. Я можу їх лише притримати. І більш нічого.

СОЛДАТ: А це вже гарна справа. Хоч ти мені нічого доброго ще й не зробив сьогодні. Я відчуваю, що ти добрий чоловік.

ХАРОН: Як і кожна людина.

СОЛДАТ: Ой, не завжди.

ХАРОН: Ми всі маємо родини та дітей – серед них ми гарно поводимося.

СОЛДАТ: Згоден. Наш обов’язок диктує нам нашу рішучість.

ХАРОН: Так… Одначе, який обов’язок?

СОЛДАТ: Твій, наприклад – перевозити людей та поклажу.

ХАРОН: Поклажі небагато. Більше люди. Вони сюди прибувають, слухняні, мов діти. Зі своїми іграшками у руках, і вдягнуті так дивно.

СОЛДАТ: Ти теж це помітив? Вони тут голі, немов купатися зібралися, чи щось таке, засмагати.

ХАРОН: Так, лише такими тут я їх і бачу. І не питаю в них пояснень.

СОЛДАТ: Окрім мене. Зі мною ж ти розмовляєш. Ану скажи?

ХАРОН: Ти моряк. А вони балакучі.

СОЛДАТ: О, так! Хоч я й морпіх тепер. А був моряк

ХАРОН: Як довго тривали ваші звичні рейси? Куди ти плавав?

СОЛДАТ: Рибальські путини були по пів року, або навіть і по дев’ять з половиною місяців. Переважно, ми брали минтая на півночі. Там риба любить жити.

ХАРОН: Залежно від вітрів, не завжди ж ви на північ заходили?

СОЛДАТ: Ми плавали і проти вітру.

ХАРОН: Та ну! Жартуєш. Як може вітрило працювати проти своєї природи? Як вітрило ловить вітер, воно рухає у той єдиний бік і судно.

СОЛДАТ: Тепер машини рухають кораблі.

ХАРОН: Машини, щоби плавати? Слова твої туманні.

СОЛДАТ: Машини рухають судна у різні боки без обмежень, хоч і на місці розвертайся

ХАРОН: Я знав, що нічого доброго не вийде з тих винаходів, особливо з машинерії.

СОЛДАТ: Так, але не завжди. Ядерні бомби – ото чисте зло.

ХАРОН: Що за бомби? Як вони виглядають?

СОЛДАТ: Як «грецький вогонь», ти його знаєш. Як вибух одночасно мільйонів глечиків з «грецьким вогнем».

ХАРОН: Хіба ти математик? Ти говориш про числа.

СОЛДАТ: Ні. Я навіть множити не вмію. Я для підрахунків користуюся мобільним телефоном.

ХАРОН: Телефон – то щоб чути здалеку!

СОЛДАТ: Oй, та нині “телефон”, то просто слово для позначення ще одного якогось приладу.

ХАРОН: Гаразд. Тож, скільки вас перебувало на борту під час плавання?

СОЛДАТ: Нас там було двадцятеро.

ХАРОН: Авжеж! Скажи мені! То хто ж тоді рухав машини? Іще скажи, що пара? Та це ж жахливо чути!

СОЛДАТ: Наше паливо тепер називається соляр. Інакше слово – дизель.

ХАРОН: Нарешті. Отже, Сонце усе ще існує?

СОЛДАТ: Існує. І палить нещадно там, на півдні України.

ХАРОН: А тепер відповідай повільно. Виходить, люди вже використовують сонячну енергію?

СОЛДАТ: Навчилися. Давненько вже.

ХАРОН: І поясни мені, щоби я зрозумів – Сонце спалює нас. Ось і все, що Сонце робить. Як може хтось користуватися сонячною енергією?

СОЛДАТ: Як Архімед.

ХАРОН: Та ну! Це не надійно.

СОЛДАТ: Ну, я не знаю. Для розуміння – уяви як сонце нагріває стіл, наприклад…

ХАРОН: Уже уявляю.

СОЛДАТ: Оця частина нагрівається.

ХАРОН: Нехай.

СОЛДАТ: А протилежна частина залишається холодною.

ХАРОН: Звичайно ж.

СОЛДАТ: Різниця температур між тими частинами наростає.

ХАРОН: Так і є.

СОЛДАТ: У зоні контрасту між ними і з’являється енергія.

ХАРОН: А ви її збираєте?

СОЛДАТ: І зберігаємо.

ХАРОН: А тоді що?

СОЛДАТ: Коли тобі потрібно, ти звільняєш енергію, і вона рухає шестерні у двигуні, а він вже рухає корабель.

ХАРОН: Ганя овець?

СОЛДАТ: Ні, овець стадами ганяють політики. А морські судна рухають машини, які крутять гвинти.

ХАРОН: І немає вітрил на щоглах?

СОЛДАТ: Нема вітрил.

ХАРОН: А весла?

СОЛДАТ: Весла існують. Але ними користуються для спорту, а не для роботи.

ХАРОН: Яке полегшення – весла усе ж існують. Приємно чути, що ви там вже маєте такі складні технічні засоби, та не забуваєте про весла.

СОЛДАТ: Машини ж нас і убивають…

ХАРОН: Це очевидно, якщо ти тут. Але завдяки машинам ти прожив відносно легке життя перед тим.

СОЛДАТ: До деякої міри, так.

ХАРОН: До оцієї межі, отут, на цьому березі. До цих бурхливих вод.

 

(Обоє сміються.)

 

ХАРОН: Я скажу тобі дещо – у цій темряві та у такій колотнечі, я можу і не взяти на борт деяких душ. Я можу їх полишити. Пильність уже не та, неповороткий, старішаю.

СОЛДАТ: А як на це зреагує твоє керівництво?

ХАРОН: Їх там так багато, і вони, як загуляють, часто забувають свої власні накази та заповіді. І ще дещо: мені не подобається їхнє рішення поставити мене до праці ось тут, у темряві.

СОЛДАТ: Я розумію як ти почуваєшся. Там, на півдні України, земля мов камінь, а вони постійно нам наказують обкопувати техніку «по повному профілю». Ти танки бачив?

ХАРОН: Леонардо мені отут прутиком на пісочку малював.

СОЛДАТ: Чотири метри заввишки! Отакенну яму треба викопати. І що? Наступного дня надходить наказ залишити цю позицію, і нас заспаних везуть далі.

ХАРОН: І це тебе дратує?

СОЛДАТ: Та ні. Лише чому вони нам наказують копати капоніри, саме напередодні маршу?

ХАРОН: Немає логіки в таких наказах.

СОЛДАТ: Логіка там відсутня зовсім.

ХАРОН: Таке-таке. Саме так і точаться війни. Тож, Іди собі геть.

СОЛДАТ: Що за діла? Чому я маю йти? Чому так грубо? Ми ж, ніби, вже домовилися?

ХАРОН: Про що?

СОЛДАТ: Аби ти допоміг мені дістатися іншого берега.

ХАРОН: Та ти що. Та навіть моя власна нога жодного разу не торкнулася іншого берега цієї ріки.

СОЛДАТ: Отже… Я мушу повернутися до того пекла, яке я вже двічі пережив, знову?

ХАРОН: Не знаєш ти пекла, хлопче. Не хвилюйся. Пам’ятай лише: наприкінці страждань не буде.

СОЛДАТ: Ти впевнений?

ХАРОН: Давні греки знали про все оте, краще за вас.

СОЛДАТ: Наші люди попереджали, що там на нас чекає сильний біль. Муки.

ХАРОН: От і ні, кажу ж тобі. Останньої миті перед смертю кожен відчуває екстаз.

СОЛДАТ: Та не гони! Шо за хєрня?! Екстаз це секс. Дурню ти гониш.

ХАРОН: Біль полишає тіло, даючи душі вознестися легко. Бо душа злітає.

СОЛДАТ: Як це?

ХАРОН: Відчувається радість передчуття щастя.

СОЛДАТ: І ти мене, отак, позбавляєш мене усіх оцих приємних моментів?

ХАРОН: Вали. Звалюй.

СОЛДАТ: Ти брешеш, брате, так просто нічого не відбувається.

ХАРОН: Чому ж це «просто»? Якби ти лише знав, скільки ангелів наразі рвуть на собі волосся, щоби прилаштувати тебе назад.

СОЛДАТ: Та ну вас на фік! Граєтеся. Мені тут було так добре.

ХАРОН: Моє рішення остаточне, що я не дам тобі зникнути отам у темряві.

СОЛДАТ: Та я ж повинен!

ХАРОН: І хто тобі таке сказав? Я тут головний. Іди вже. Вертайся туди, де тобі місце.

СОЛДАТ: А ми ще зустрінемося? Я полюбив наші бесіди.

ХАРОН: І мені балакати з тобою до вподоби. Колись, та й зустрінемося.

СОЛДАТ: А зараз?

ХАРОН: Тепер ти вільний. Забудь казки, які ти чув від мене та про мене.

СОЛДАТ: Скажи ж іще щось?

ХАРОН: Старайся вдвічі краще ніж раніше, що б не робив, роби усе старанно.

СОЛДАТ: Чи ж ми переможемо?..

ХАРОН: Ви переможете.

 

 

ЯВА ТРЕТЯ

 

На сцені – операційна зала госпіталю. Яскраве світло. Кров. Бруд. Несподівано лунає гучний крик.

 

ЛІКАР: Ага. Отак. Ось він. Живий. І житимеш ти ще довго, солдате.

 

(Санітар підхоплює Лікаря зі спини, щоб той не впав, бо той вже падає. Допомагає йому сісти на стільця.)

 

САНІТАР: Дякую, лікаре, ви знову здійснили неможливе. Ви завершили надскладну операцію.

ЛІКАР: Солдат живий. Я намагався. Зробив усе, що міг. Я зморився.

САНІТАР: Чому він закричав так голосно? Адже він перебував під дією глибокої анестезії?

 

ЛІКАР: Мозок продовжує працювати навіть під дією знеболюючого. Нам не відомо які місця відвідала його душа коли він перетнув межу і провалився на той бік. Ми не знаємо які пекельні кола він міг пройти, подорожуючи у зворотному керунку, сюди, до нас.

 

САНІТАР: Ті, хто повертається, часто кажуть, що там вони почувалися краще.

 

ЛІКАР: Ну, цей світ далекий від ідеального, правда?

 

САНІТАР: Ох, так, ваша правда.

 

ЛІКАР: Можливо тому вони й почуваються краще, перебуваючи там.

 

САНІТАР: Ніби вони вже нарешті побували вдома.

 

ЛІКАР: А ми ще тут гостимо…

 

ЛІКАР (Бурмоче): І що за стара срака, той Харон. Жартує знову… І вже ж не вперше… Сподіваюся, що й не востаннє…

 

2022 рік, Україна

 

huzul@ukr.net